Alman Dışişleri Bakanlığı'nın sayfasına hoş geldiniz
Bilgi Notu 51F - Meslek Öğrenimi (Sağlık Meslekleri) İçin Uyum Önlemi
Ausbildungsplatzsuche © GK Istanbul / Canva.com
1. Hangi belgelere ihtiyacım var?
- Başvuru formu. 18 yaşını doldurmuş olanlar başvuru formunu şahsen imzalamak zorundadırlar; çocukların formunu ise velayet sahibi imzalar.
- Vize ücreti: Genel vize ücreti 75,00€‘dur; 0-17 yaş arası çocukların vize ücreti ise 40,00€‘dur.
- Geçerli pasaport ve pasaportta kişisel bilgilerin bulunduğu sayfanın (fotoğraflı sayfa) 1 adet fotokopisi
- Vesikalık resim: Vesikalıklar biyometrik olmalı, 6 aydan eski olmamalı ve 35 x 45 milimetre ebadında olmalıdır. Biyometrik fotoğraf ile ilgili detaylı bilgilere buradan ulaşabilirsiniz.
- Doldurulmuş UPS ve iletişim formu
Lütfen ayrıca aşağıdaki belgelerin orijinalini ve iki adet fotokopisini yanınızda getiriniz. Türkçe olan belgelerin Almanca tercümeleri de gerekmektedir.
- Özgeçmiş (CV)
- Türkiye’de alınan mesleki eğitim ile ilgili belgeler
- Durumunuza göre
- Mesleki eğitimin tanınmasından sorumlu yetkili merci tarafından düzenlenen ‘eksiklik tespit yazısı’ veya kısmi tanınma kararı. Yetkili mercilerin listesine buradan ulaşabilirsiniz.
- Almanya’daki yetkili merci tarafından verilen ve denklik sürecine kabul edildiğinizi gösteren belge (örneğin: yeterlilik analizi veya yurt dışında alınan eğitimin devlet tarafından tanındığına dair belge). Daha ayrıntılı bilgiye buradan ulaşabilirsiniz.
- Yeterlilik kazandırmaya yönelik öngörülen uygulamaları kanıtlayıcı belgeler:
- İşveren ile çalışan arasında, çalışanın ülkeye girişinden sonra mesleki yeterlilik açısından tespit edilen eksikliklerin tamamlanabilmesi amacıyla, bu eksikliklerin en geç üç yıl içerisinde giderilmesini öngören bir anlaşma.
- Gerekmesi durumunda yeterliliğin değerlendirilmesi için davet.
- Zaman çizelgesi (tarih/zaman aralıkları) ile hazırlanmış ayrıntılı gelişim /nitelik kazandırma programları.
- Yeterlilik kazandırmaya yönelik tedbirler ağırlıklı olarak teorik mi yoksa uygulamalı mı? (her birinin ders saat sayısını belirtiniz).
- Yeterlilik kazandırmaya yönelik tedbirler teorik ve uygulama kısımları nerede gerçekleştirilmektedir? Gerekirse teorik kısmın gerçekleştirileceği eğitim kurumuna ait kayıt belgesi.
- Öngörülen ücret bilgisi. Gerekirse geçim giderlerinin karşılanabileceğine ilişkin belgeler (yeterlilik değerlendirilmesi yapılırken).
- Yeterlilik eğitimi için öngörülen uyum süresi için geçerli, işveren tarafından eksiksiz doldurulmuş ve imzalanmış “İş İlişkisi Beyanı” (“Erklärung zum Beschäftigungsverhältnis”)
- İkamet Kanunu’nun 18. Maddesinin 2. Fıkrasının 4a Bendi uyarınca bilgilendirme – Somut bir iş teklifinin mevcut olduğu haller
- Eksiksiz doldurulmuş “İş İlişkisi Beyanı” formunun ekindeki Ek A sayfası.
- Gerekli durumlarda, nitelikli işgücü (uzman) olarak görevlendirileceğine dair ek iş ilişkisi beyanı (eğer İkamet Yasası Madde 16d Paragraf 2 uyarınca, tanıma prosedürü kapsamında yeterlilik eğitiminin yanı sıra bir istihdam söz konusu ise => Ek A'daki 3. seçenek).
- Mevcut ise, uyum/yeterlilik eğitiminin tamamlanmasından sonra çalışacağınız yerden iş sözleşmesi veya somut bir iş teklifi.
- Mevcut Almanca dil bilginizi kanıtlayan belgeler
Almanca dil bilgisini kanıtlayan belge olarak, yalnızca Avrupa Dil Testleri Uygulayıcıları Birliği'nin (ALTE) standartlarına göre standartlaştırılmış bir dil testi sonucunu baz alan sertifikalar kabul edilmektedir.
Güncel olarak – sınav yerinden bağımsız olarak - bu standarda uygun test uygulayan kurumlar:- Goethe-Institut e.V. (Goethe-Enstitüsü),
- Telc GmbH (DİKKAT: Türkiye’de alınan telc sertifikalarının en az A2 seviyesinde olması gerekmektedir. Ancak dil sınavı Almanya’da yapıldıysa, vize bölümü A1 seviyesindeki telc sertifikalarını da kabul etmektedir),
- Österreichisches Sprachdiplom (ÖSD) (Avusturya Dil Diploması),
- TestDaF-Institut e.V. (Hagen Açıköğretim Üniversitesi ve Bochum Ruhr-Üniversitesi Enstitüsü; “B2” GER ve üzeri seviyeler için dil sınavı)
- ECL Sınav Merkezi (Sınavlardan sorumlu kurum. Sınav, AFU GmbH kuruluşu tarafından gerçekleştirilmektedir)
Lütfen dil sertifikasının orijinalini ibraz ediniz.
Almanca ana diliniz ise, genellikle sertifika gerekmez.
- Yeterli sağlık sigortasının kanıtı
2. Aileniz ile birlikte seyahat edecekseniz, lütfen ayrıca aşağıda belirtilen belgeleri de yanınızda getiriniz:
Eşiniz için:
- Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği (“Formül B”, Not: Bu sertifika için apostil gerekli değildir.)
- Eşinin yanına gidecek başvuru sahibinin Tam Tekmil Vukuatlı Nüfus Kayıt Örneği’nin aslı ve tercümesi. Belgedeki “Düşünceler” kısmı eksiksiz olarak doldurulmuş olmalıdır ve medeni hal ile ilgili tüm olayları (örneğin önceki evlilikleri, boşanmaları, çocukları, ebeveynleri, vatandaşlık statüsüne dair gelişmeleri) içermelidir. Barkodlu bilgisayar çıktısı ibraz ediyorsanız belgenin orijinaline gerek yoktur.
- Duruma göre: Eşlerin daha önceki evliliklerine dair, üzerinde kesinleşme ve apostil şerhi bulunan eksiksiz boşanma kararı ve Almanca tercümesi. Duruma göre Almanya’da alınan tanıma ve tenfiz kararı. Duruma göre Ölüm Kayıt Örneği (“Formül C”).
- Aile Sağlık Sigortası kaydı gerçekleşene kadar geçerli sağlık sigortası
- Temel seviyede Almanca bilgisine sahip olduğunuza dair sertifika. En az “Diller için Ortak Avrupa Referans Çerçevesinin” A1 seviyesinde Almanca bilgisi gerekmektedir. A1 dil sertifikası yetkili bir kurum tarafından tanzim edilmiş olmalıdır. Türkiye’de Goethe-Enstitüsü’nün “Start Deutsch 1” (www.goethe.de) ile Avusturya Dil Diploması (ÖSD) “Grundstufe Deutsch 1” (www.osd.at) kabul edilmektedir. Dil sertifikasının aslı ibraz edilmelidir. Sertifikanın veriliş tarihi, başvuru sırasında 12 aydan eski olmamalıdır.
A1 dil sertifikası hakkında daha fazla bilgiye buradaki bağlantıdan ulaşabilirsiniz:
Çocuklarınız için:
- Uluslararası Doğum Kayıt Örneği (“Formül A”, Not: Bu sertifika için apostil gerekli değildir.)
- Ebeveynin yanına gidecek olan çocuğa ait Tam Tekmil Vukuatlı Nüfus Kayıt Örneği’nin aslı ve Almanca tercümesi. Belgedeki “Düşünceler” kısmı eksiksiz olarak doldurulmuş olmalıdır ve medeni hal ile ilgili tüm gelişmeleri içermelidir. Barkodlu bilgisayar çıktısı ibraz ediyorsanız belgenin orijinaline gerek yoktur.
- Anne baba boşanmış ise, apostil şerhi tatbik edilmiş velayet kararı ve Almanca tercümesi
- Anne babadan biri Türkiye’de kalacak ve velayet sahibi ise, çocuğunun daimi olarak Almanya’da kalmasına rıza gösterdiğine dair noter tasdikli muvafakatname ve Almanca tercümesi
- Aile Sağlık Sigortası kaydı gerçekleşene kadar geçerli sağlık sigortası