Alman Dışişleri Bakanlığı'nın sayfasına hoş geldiniz

Bilgi Notu 54F: Din Görevlisi / İmam

Imame

Imame © GK Istanbul

Makale

­

1. Hangi belgelere ihtiyacım var?

  • Başvuru formu. 18 yaşını doldurmuş olanlar başvuru formunu şahsen imzalamak zorundadırlar; çocukların formunu ise velayet sahibi imzalar.
  • Vize ücreti: Genel vize ücreti 75,00€‘dur; 0-17 yaş arası çocukların vize ücreti ise 40,00€‘dur.
  • Geçerli pasaport ve pasaportta kişisel bilgilerin bulunduğu sayfanın (fotoğraflı sayfa) 1 adet fotokopisi
  • 2 adet vesikalık resim: Vesikalıklar biyometrik olmalı, 6 aydan eski olmamalı ve 35 x 45 milimetre ebadında olmalıdır. Biyometrik fotoğraf ile ilgili detaylı bilgilere buradan ulaşabilirsiniz.
  • Doldurulmuş UPS ve iletişim formu

Lütfen ayrıca aşağıdaki belgelerin orijinalini ve iki adet fotokopisini yanınızda getiriniz. Türkçe olan belgelerin Almanca tercümeleri de gerekmektedir. 

  • Eksiksiz özgeçmiş (CV)
  • İş sözleşmesi veya somut iş teklifi
  • İşverenin Almanya’daki Ticaret Odası Kaydı/Dernek Kaydı
  • Duruma göre tayin yazısı
  • Mesleki yeterlilik belgeleri (örn. okul ve yüksekokul diplomaları, bonservis, diğer mesleki yeterlilik karneleri)
  • Geçmişteki     meslek     tecrübelerine     dair     belgeler     (örn.     çalışma     belgesi, karne/diploma, barkodlu SGK hizmet dökümü)
  • Duruma göre iş sözleşmesinin başlangıç tarihine kadar geçerli sağlık sigortası
  • En az A2 seviyesinde Almanca dil bilgisi gerekmektedir.  

    Almanca dil bilgisini kanıtlayan belge olarak, yalnızca Avrupa Dil Testleri Uygulayıcıları Birliği'nin (ALTE) standartlarına göre standartlaştırılmış bir dil testi sonucunu baz alan sertifikalar kabul edilmektedir.  

    Güncel olarak – sınav yerinden bağımsız olarak - bu standarda uygun test uygulayan kurumlar:
    ⬜ Goethe-Institut e.V. (Goethe-Enstitüsü),
    ⬜ Telc GmbH, 
    ⬜ Österreichisches Sprachdiplom (ÖSD) (Avusturya Dil Diploması), 
    ⬜ TestDaF-Institut e.V. (Hagen Açıköğretim Üniversitesi ve Bochum RuhrÜniversitesi Enstitüsü; “B2” GER ve üzeri seviyeler için dil sınavı) 
    ⬜ ECL Sınav Merkezi (sınavlardan sorumlu kurum, sınav AFU GmbH kuruluşu tarafından gerçekleştirilmektedir)  

    Lütfen dil sertifikasının orijinalini ibraz ediniz.  

    Almanca ana diliniz ise, genellikle sertifika gerekmez.   

2.    Aileniz ile birlikte Seyahat edicekseniz, lütfen ayriyetten aşağıdaki belirtilmis dökümanları ek olarak yanınızda getiriniz 

Eşiniz için:

  • Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği (“Formül B”, Not: Bu sertifika için apostil gerekli değildir.)
  • Eşinin yanına gidecek başvuru sahibinin Tam Tekmil Vukuatlı Nüfus Kayıt Örneği’nin aslı ve tercümesi. Belgedeki “Düşünceler” kısmı eksiksiz olarak doldurulmuş olmalıdır ve medeni hal ile ilgili tüm olayları (örneğin önceki evlilikleri, boşanmaları, çocukları, ebeveynleri, vatandaşlık statüsüne dair gelişmeleri) içermelidir. Barkodlu bilgisayar çıktısı ibraz ediyorsanız belgenin orijinaline gerek yoktur.
  • Duruma göre: Eşlerin daha önceki evliliklerine dair, üzerinde kesinleşme ve apostil şerhi bulunan eksiksiz boşanma kararı ve Almanca tercümesi. Duruma göre Almanya’da alınan tanıma ve tenfiz kararı. Duruma göre Ölüm Kayıt Örneği (“Formül C”).
  • Aile Sağlık Sigortası kaydı gerçekleşene kadar geçerli sağlık sigortası
  • Eşin, temel seviyede Almanca bilgisine sahip olduğuna dair sertifika. En az “Diller için Ortak Avrupa Referans Çerçevesinin” A1 seviyesinde Almanca bilgisi gerekmektedir. A1 dil sertifikası yetkili bir kurum tarafından tanzim edilmiş olmalıdır. Türkiye’de Goethe-Enstitüsü’nün “Start Deutsch 1” sertifikası (www.goethe.de) ile Avusturya Dil Diploması (ÖSD) “Grundstufe Deutsch 1” (www.osd.at) kabul edilmektedir. Dil sertifikasının aslı ibraz edilmelidir. Sertifikanın veriliş tarihi, başvuru sırasında 12 aydan eski olmamalıdır. A1 dil sertifikası hakkında daha fazla bilgiye buradaki bağlantıdan ulaşabilirsiniz. 

Çocuklarınız için: 

  • Uluslararası Doğum Kayıt Örneği (“Formül A”, Not: Bu sertifika için apostil gerekli değildir.)
  • Ebeveynin yanına gidecek olan çocuğa ait Tam Tekmil Vukuatlı Nüfus Kayıt Örneği’nin aslı ve Almanca tercümesi. Belgedeki “Düşünceler” kısmı eksiksiz olarak doldurulmuş olmalıdır ve medeni hal ile ilgili tüm gelişmeleri içermelidir. Barkodlu bilgisayar çıktısı ibraz ediyorsanız belgenin orijinaline gerek yoktur.
  • Anne baba boşanmış ise, apostil şerhi tatbik edilmiş velayet kararı ve Almanca tercümesi
  • Anne babadan biri Türkiye’de kalacak ve velayet sahibi ise, çocuğunun daimi olarak Almanya’da kalmasına rıza gösterdiğine dair noter tasdikli muvafakatname ve Almanca tercümesi
  • Yeterli sağlık sigortasının kanıtı
Sayfa başına dön