Alman Dışişleri Bakanlığı'nın sayfasına hoş geldiniz
Wer hat die schönsten Schäfchen? - En güzel kuzucuklar
Klavier/Piyano: Deniz GÜR (Universität für Musik und darstellende Kunst Wien - A)
Gesang/Vokal: Zeynep ÜLBEGİ (Eastman School of Music, Rochester / New York -USA)
Übersetzung/Çeviri: Pamuk Nursen TOPBAŞ
Deutsch - Almanca
Wer hat die schönsten Schäfchen?
Die hat der goldne Mond,
der hinter unsern Bäumen
am Himmel oben wohnt.
.:.
Er kommt am späten Abend,
wenn alles schlafen will,
hervor aus seinem Hause
am Himmel leis und still.
.:.
Dann weidet er die Schäfchen
auf seiner blauen Flur;
denn all die weißen Sterne
sind seine Schäfchen nur.
.:.
Sie tun sich nichts zuleide,
hat eins das andre gern,
und Schwestern sind und Brüder
da droben Stern an Stern.
.:.
Und soll ich dir eins bringen,
So darfst du niemals schrein,
musst freundlich wie die Schäfchen
und wie der Schäfer sein.
Türkisch - Türkçe
En güzel kuzucuklar
tonton Ay dedede.
Ağaçların ardında
gökteki evinde.
.:.
Akşam geç saatlerde,
uykumuz gelince,
göğe çıkar evinden,
Ay dede sessizce.
.:.
Kuzularını salar
karanlık geceye.
Çünkü o kuzucuklar
yıldızdır gerçekte.
.:.
Yıldızların her biri
sever birbirini,
gökte yıldız yıldıza
yaşar kardeş gibi.
.:.
Bir yıldız getirirsem
ona iyi davran.
Çoban ve kuzuları
örnek al her zaman.