Alman Dışişleri Bakanlığı'nın sayfasına hoş geldiniz

Wer hat die schönsten Schäfchen? - En güzel kuzucuklar

Makale

Klavier/Piyano: Deniz GÜR (Universität für Musik und darstellende Kunst Wien - A)

Gesang/Vokal: Zeynep ÜLBEGİ (Eastman School of Music, Rochester / New York -USA)

Übersetzung/Çeviri: Pamuk Nursen TOPBAŞ


Deutsch - Almanca

Wer hat die schönsten Schäfchen?

Die hat der goldne Mond,

der hinter unsern Bäumen

am Himmel oben wohnt.

.:.

Er kommt am späten Abend,

wenn alles schlafen will,

hervor aus seinem Hause

am Himmel leis und still.

.:.

Dann weidet er die Schäfchen

auf seiner blauen Flur;

denn all die weißen Sterne

sind seine Schäfchen nur.

.:.

Sie tun sich nichts zuleide,

hat eins das andre gern,

und Schwestern sind und Brüder

da droben Stern an Stern.

.:.

Und soll ich dir eins bringen,

So darfst du niemals schrein,

musst freundlich wie die Schäfchen

und wie der Schäfer sein.


Türkisch - Türkçe

En güzel kuzucuklar

tonton Ay dedede.

Ağaçların ardında

gökteki evinde.

.:.

Akşam geç saatlerde,

uykumuz gelince,

göğe çıkar evinden,

Ay dede sessizce.

.:.

Kuzularını salar

karanlık geceye.

Çünkü o kuzucuklar

yıldızdır gerçekte.

.:.

Yıldızların her biri

sever birbirini,

gökte yıldız yıldıza

yaşar kardeş gibi.

.:.

Bir yıldız getirirsem

ona iyi davran.

Çoban ve kuzuları

örnek al her zaman.

Sayfa başına dön