Alman Dışişleri Bakanlığı'nın sayfasına hoş geldiniz
Vogelhochzeit - Kuş Düğünü
Klavier/Piyano: Deniz GÜR (Universität für Musik und darstellende Kunst Wien - A)
Gesang/Vokal: Zeynep ÜLBEGİ (Eastman School of Music, Rochester / New York -USA)
Übersetzung/Çeviri: Pamuk Nursen TOPBAŞ
Deutsch - Almanca
Ein Vogel wollte Hochzeit machen
in dem grünen Walde.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Drossel war der Bräutigam,
die Amsel war die Braute.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Sperber, der Sperber,
der war der Hochzeitswerber.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Stare, der Stare,
der flocht der Braut die Haare.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Gänse und die Anten,
die war'n die Musikanten.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Spatz, der kocht das Hochzeitsmahl,
verzehrt die schönsten Bissen all.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Uhu, der Uhu,
der bringt der Braut die Hochzeitsschuh’.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Kuckuck schreit, der Kuckuck schreit,
er bringt der Braut das Hochzeitskleid.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Seidenschwanz, der Seidenschwanz,
der bracht’ der Braut den Hochzeitskranz.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Sperling, der Sperling,
der bringt der Braut den Trauring.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Taube, die Taube,
die bringt der Braut die Haube.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Wiedehopf, der Wiedehopf,
der bringt der Braut nen Blumentopf.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Lerche, die Lerche,
die führt die Braut zur Kerche.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Brautmutter war die Eule,
nahm Abschied mit Geheule.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Auerhahn, der Auerhahn,
der war der stolze Herr Kaplan.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Meise, die Meise,
die singt das Kyrie leise.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Puten, die Puten,
die machten breite Schnuten.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Pfau mit seinem bunten Schwanz
macht mit der Braut den ersten Tanz.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Schnepfe, die Schnepfe,
setzt auf den Tisch die Näpfe.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Finken, die Finken,
die gaben der Braut zu trinken.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der lange Specht, der lange Specht,
der macht der Braut das Bett zurecht.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Das Drosselein, das Drosselein,
das führt die Braut ins Kämmerlein.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Uhu, der Uhu
der macht die Fensterläden zu
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Der Hahn, der krähet: „Gute Nacht“,
nun wird die Kammer zugemacht.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Die Vogelhochzeit ist nun aus,
die Vögel fliegen all’ nach Haus.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
.:.
Das Käuzchen bläst die Lichter aus
und alle ziehn vergnügt nach Haus.
Fiderallala, fiderallala, fiderallalalala.
Türkisch - Türkçe
Kuşlar düğün dernek kurmuş
yemyeşil bir ormanda.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Gelin kuş bir bülbülmüş
damatsa bir kanarya.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Ardıç kuşu ötüvermiş
duyanlar düğüne gelmiş.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Örgü ustası sığırcık
örmüş saçları kıvırcık
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Kazlar ile ördekler
çalmışlar söylemişler.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Güvercin yemek pişirmiş
Oturmuş kendisi yemiş.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Puhu kuşu, puhu kuşu
almış bir gelin pabucu
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Kum kekliği, kum kekliği
tez giydirmiş gelinliği.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Uzun bacaklı leylek
getirmiş geline çiçek.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Dağ tavuğu, dağ tavuğu
takmış geline duvağı.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Dağ bülbülü, dağ bülbülü
takmış nikah yüzüğünü
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Tavuk ile Horozlar
yemekleri koymuşlar.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Karabatak, karabatak
su dağıtmış bardak bardak
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Papağan, papağan
danslar etmiş durmadan
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Gelin annesi sülün
hem sevinçliymiş, hem üzgün
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Gelin babası saksağan
mest olmuş mutluluktan
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Çok geç olmuş, vakit dolmuş
kuşlar yuvalara uçmuş
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.
.:.
Kuşların düğünü bitmiş
hepsi mutlu mesut gitmis.
Lara lay lay lay, lara lay lay lay,
lara lay lay lay lay lay.