Willkommen auf den Seiten des Auswärtigen Amts

Muster zur Erbausschlagung

Artikel

Das nachfolgende Muster können Sie für eine Erbausschlagung verwenden.


___________________________________________________________________________________________________________________


................................... , den ............................

An das
Amtsgericht
Nachlassgericht

in ………………………….. (Yer)

(Tereke Mahkemesi´ne)


Betr.: Ausschlagung der Erbschaft nach dem/r*
Reddi miras talebi. Miras bırakanın adı: ………………………………………………………......................................................

Bezug: Schreiben des Amtsgerichts vom Gz.:
Tereke Mahkemesi´nin ………………………………….. tarih ve ……………………………………. sayılı yazısı

Am (Sterbedatum) verstarb der/die

Bay/Bayan ……………….……………..´ın vefat ettiği tarih:…………….......………………….……(ölüm tarihi)

zuletzt wohnhaft in

Son ikamet adresi: ……………………………………………………………………………………………………………………..................................………

Ich, der/die* Unterzeichnende (Name, ggf. Geburtsname)

Belgeyi imzalayanın/imzalayanların* adı, soyadı ve duruma göre kızlık soyadı

………………………………………………………………………………………………....………………………………………....................................….....

geboren am (Geburtsdatum), in (Geburtsort)

Doğum Tarihi: ………………………..………… Doğum Yeri: ……………...................…………..…………...................................…....………

wohnhaft

Adres:

……………………………………………………………………………………………………………………………………………......................................…

bin/sind* Erbe/Erbin/Miterbe/Miterbin* geworden kraft gesetzlicher/gewillkürter* Erbfolge.

Ben/biz* kanunî/atanmış* mirasçıyım/mirasçıyız*.


Von dem Sterbefall und der mir/uns* anfallenden Erbschaft habe/n ich/wir* Kenntnis seit dem

Miras bırakanın öldüğünü ve mirasçı olduğumu/olduğumuzu* …………………..................………… tarihinden beri biliyorum/biliyoruz*.

Ich/Wir* schlage/n die Erbschaft aus jedem Berufungsgrunde aus.

Ben/biz* mirası her yönüyle reddediyoruz.

Es ist mir/uns* bekannt, dass meine/unsere* Ausschlagung unwiderruflich ist.

Mirası reddettikten sonra vazgeçme hakkımın/hakkımızın* olmadığını biliyoruz.

Gleichzeitig schlage ich kraft elterlicher Sorge zusammen mit meinem ebenfalls

unterzeichnenden Ehepartner (Name)

geboren am in

die Erbschaft aus für unser/e minderjähriges/n Kind/er:

Aşağıda belirtili küçük yaştaki çocuklarımız adına da mirası reddediyoz ve bu nedenle ortak velayet
sahibi olan eşim ………………………………………. (tarih ve yer) doğumlu ………………………………….. (adı) da
mevcut belgeyi imzalayacaktır.

(Name), geboren am
......................................................................... (Adı) ve Doğum Tarihi:........................................................................

(Name), geboren am
......................................................................... (Adı) ve Doğum Tarihi:........................................................................

(Name), geboren am
......................................................................... (Adı) ve Doğum Tarihi:........................................................................

sowie mit Rücksicht auf § 1923 Abs. 2 BGB auch für unser noch zu gebärendes Kind

Alman Medeni Kanunu´nun 1923. maddesinin 2. fıkrasına göre doğacak olan çocuğumuz adına da mirası reddediyoruz.

(voraussichtlicher Geburtstermin) Planlanan doğum tarihi: ………………………...........................……………………….....………


Der Nachlass ist nach meinem/unseren* Erkenntnissen überschuldet.

Elimdeki/Elimizdeki* bilgilere göre vefat eden yakınım/yakınımız* borç bırakmıştır.

Ich/Wir bitte/n*, den Empfang dieser Ausschlagung zu bestätigen.

Reddi miras talebimin/talebimizin* alındığının teyidini talep ederim/ederiz*.

…………………………………………………

(Unterschrift / İmza)

…………………………………………………

(Unterschrift Ehepartner / Eşin imzası)

* Nicht zutreffendes streichen/* Uygun olmayanı çiziniz

___________________________________________________________________________________________________________________



nach oben